“Lược sử nước Việt bằng tranh” ra mắt bản song ngữ

Thứ Ba, 24/06/2025 13:57

|

(CAO) “Lược sử nước Việt bằng tranh” từ khi ra mắt đến nay đã có bốn phiên bản khác nhau, gồm: phiên bản tiếng Việt, song ngữ Việt - Anh, đơn ngữ tiếng Hàn, và mới nhất là phiên bản song ngữ Việt - Nhật.

Với mong muốn khơi nguồn cảm hứng tìm hiểu về lịch sử dân tộc và gìn giữ các giá trị truyền thống, “Lược sử nước Việt bằng tranh” có cách tiếp cận mới. Sách được cấu trúc theo khổ panorama - tượng trưng cho dòng chảy lịch sử.

2025-6-24/luoc-su-nuoc-viet-bang-tranh-song-ngu-viet-nhat-1_1.jpg" style="width:100%" title="" />

Đây cũng là ấn phẩm dạng sách tranh panorama đầu tiên về lịch sử nước nhà dành cho trẻ em. Cuốn sách tái hiện những sự kiện, dấu mốc quan trọng trong dòng sử Việt, từ thời đại Hồng Bàng cho đến ngày nay. Tác phẩm có sự tham gia của các tác giả Hiếu Minh, Huyền Trang, họa sĩ Tạ Huy Long; nhà sử học Dương Trung Quốc hiệu đính và viết lời giới thiệu.

“Khi bắt tay vào viết phần lời, chúng tôi đã cố gắng lược kể lịch sử một cách gọn nhất, dễ hiểu, dễ nhớ nhất với các em. Chúng tôi cố gắng khái quát được các mốc lịch sử quan trọng trong tiến trình lịch sử nước nhà. Có những điều phần lời chưa truyền tải được hết thì phần tranh sẽ như người bạn đồng hành đắc lực, giúp trẻ hiểu thêm về những điều mà chúng tôi muốn kể cho các em nghe” – tác giả Hiếu Minh chia sẻ về quá trình xây dựng cuốn sách.

Ấn bản song ngữ Việt - Nhật của “Lược sử nước Việt bằng tranh” được NXB Kim Đồng ra mắt dịp hè 2025, mang đến món quà tinh thần cho cho trẻ em người Việt đang sinh sống tại Nhật, cũng như cộng đồng bạn đọc sử dụng Nhật ngữ trong và ngoài nước.

Cuốn sách cũng góp phần giới thiệu lịch sử - văn hóa dân tộc Việt Nam đến với độc giả Nhật Bản, mở ra cơ hội hợp tác xuất bản quốc tế và lan tỏa giá trị Việt ra thế giới.

“Lược sử nước Việt bằng tranh” phiên bản song ngữ Việt - Nhật do dịch giả Shimizu Masaaki chuyển ngữ, TS. Kondo Mika và GS.TS. Okada Masashi tham gia hiệu đính.

“Lịch sử dựng nước và giữ nước là dòng chảy liên tục từ quá khứ tới hiện tại và tương lai, giữ cho dân tộc Việt Nam mãi trường tồn. Việc lan tỏa và quảng bá bằng ngôn ngữ tiếng Nhật trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết đối với những người Nhật Bản yêu Việt Nam. Đây là một cuốn sách hay giá trị về lịch sử Việt Nam” – bà Lê Thương - Chủ tịch Tổng Hội người Việt Nam vùng Kansai nhận định.

Với việc xuất bản “Lược sử nước Việt bằng tranh” bằng nhiều ngôn ngữ, NXB Kim Đồng mong muốn sẽ có nhiều bạn đọc nhỏ tuổi người Việt sinh ra ở nước ngoài có cơ hội tìm hiểu lịch sử Việt Nam, tự hào về lịch sử nước nhà, và truyền cảm hứng tìm hiểu về lịch sử dân tộc cho bạn bè và những người xung quanh.

Bình luận (0)

Lên đầu trang