(CAO) Sáng 15-11, TAND tỉnh Khánh Hòa mở phiên tòa xét xử Bo Bo Nhượng (SN 1995, trú thôn Tà Gụ, xã Sơn Hiệp, huyện Khánh Sơn) về tội giết người.
Tuy nhiên, sau khi kiểm tra căn cước, tòa đã quyết định hoãn xử vì bị cáo nói không hiểu hết tiếng Việt cần phải có người phiên dịch tiếng Rắc Lây, mặc dù bị cáo học lớp 6/12 tiếng Việt; đồng thời đại diện gia đình bị hại và nhân chứng cũng yêu cầu cần phải có người phiên dịch tiếng Rắc Lây nên tòa đã quyết định hoãn xử, trả hồ sơ yêu cầu điều tra bổ sung (lấy lại lời khai) để đảm bảo quyền lợi cho bị cáo cũng như gia đình bị hại và những người liên quan.
Trong khi, trước đó tại Cơ quan điều tra và Viện kiểm sát, khi lấy lời khai những người này nói hiểu được tiếng Việt không cần có phiên dịch.
Bị cáo Bo Bo Nhượng tại tòa
Theo cáo trạng, do nghi ngờ ông Bo Bo Thắng (64 tuổi, trú thôn Tà Gụ, xã Sơn Hiệp, huyện Khánh Sơn) yểm bùa mình nên khoảng 15h ngày 18/3/2018, Nhượng cầm theo 1 con dao Thái Lan đi đến nhà ông Thắng với mục đích tìm đánh. Tại nhà ông Thắng, Nhượng nói ông này yểm bùa mình, dẫn đến việc giữa Nhượng và ông Thắng xảy ra kình cãi, thách đố lẫn nhau.
Nhượng dùng dao Thái Lan mang theo đâm nhiều nhát vào vùng cổ và ngực của ông Thắng. Lúc này, bà Mấu Thị Thạnh (vợ ông Thắng) chạy đến can ngăn, xô đẩy Nhượng ra làm con dao rơi xuống nền nhà, Nhượng tiếp tục lấy 1 con dao cán tre, dài khoảng 52cm (dùng để vót tre) tại nhà ông Thắng đâm, chém nhiều nhát vào vùng cẳng tay, cổ, nách, hố chậu phải và thành bụng làm ông Thắng tử vong tại chỗ.
Sau khi gây án mạng, Nhượng ra con suối sau nhà ông Thắng tắm rửa và vứt con dao cán tre tại suối.